Submitted:
31 July 2025
Posted:
01 August 2025
You are already at the latest version
Abstract
Keywords:
1. Introduction
- How to model linguistic knowledge and make it accessible to different types of audience.
- How to create a common environment for research practice and dissemination of results.
- How to get the principles of knowledge engineering adopted by a scientific community whose methods are essentially based on print culture and the permanent questioning of sources for each new analysis.
- How to expand the infrastructure to other areas.
- How to transfer knowledge to other tools, exclusively didactic.
2. Modelling Language Knowledge
- 1)
- The time required for execution is proportional to the mass of documentation to be processed, and the more exhaustive the dictionary is intended to be, the longer it will take. This also imposes a chronological limit on the sources considered, which can only be those known at a given time.
- 2)
- Since publication can only take place once all the documentation has been processed, and since the analysis time is incompressible, a long period of time may elapse between the two, and the state of knowledge presented may not always reflect its actual state at the time of publication.
- 3)
- The data and results produced are deeply interconnected, due to the need to master the meaning of all the words in a text extract to define a context of use for a single lexeme and to refine its understanding. These results are therefore, by definition, never definitive, as they are constantly being interpreted, depending on regular textual discoveries.
3. A Common Infrastructure for Research and Dissemination
4. Time for Acculturation and Change
5. Opening Up to Other Fields
6. Knowledge Transfer
7. Conclusion
| 1 | Standing for ‘Vocabulaire de l’Égyptien Ancien’ (Vocabulary of Ancient Egyptian). Open access via the website: https://vega-vocabulaire-egyptien-ancien.fr/. |
| 2 | |
| 3 | After the Arab conquest, the Egyptian language was perpetuated by Coptic, the liturgical language of the Egyptian Christians. |
| 4 | Digitized by the Berlin Institute and now freely available, within the Thesaurus Linguae Aegyptiae (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig [accessed: 9/10/2024]; https://aaew.bbaw.de/tla/index.html). |
| 5 | The team is currently working on a new module for studying job titles (prosopography), which are themselves made up of a sequence of lexemes, but with their own problematics, cf. infra, ‘Opening up to other fields’. |
| 6 | Intermediate phase of translation of an Egyptian text, in which the Egyptian phonemes (represented by hieroglyphic phonograms) are substituted into alphabetic characters, according to conventions specific to Egyptology. |
| 7 | However, these new axes can only become relevant once the entire vocabulary has been processed. The dictionary is currently estimated to be completed by the end of 2025. |
| 8 | CNRS - LabEx Archimede, ANR-11-LABX-0032-01, Programme ‘Investissement d'Avenir’ - USR 3172 - CFEETK / UMR 5140, Equipe ENiM; http://sith.huma-num.fr/karnak. |
| 9 | Limestone fragment preserved in the Louvre Museum, Department of Egyptian Antiquities, AF 9460 [22] (p. 118-119). |
References
- Burdick, A.; Drucker, J; Lunenfeld, P; Presner, T; Schnapp, J. Digital_Humanities; MIT Press: Cambridge, United Kingdom, 2012.
- Vial, St. Le tournant design des humanités numériques. Revue française des sciences de l’information et de la communication 2016, vol. 8. [CrossRef]
- Loprieno, A. Ancient Egyptian. A Linguistic Introduction; University Press: Cambridge, United Kingdom, 1995.
- Vernus, P. Les origines de l’écriture hiéroglyphique et l’Égypte ancienne. In Les origines de l’écriture; Alleton, V., Maniaczyk, R., Shaer, R., Vernus, P., Eds.; Le Pommier: Paris, France, 2012, pp. 113-166.
- Winand, J. Les hiéroglyphes égyptiens; PUF: Paris, France, 2013.
- Champollion, J.-Fr. Dictionnaire égyptien en écriture hiéroglyphique; Firmin-Didot Frères: Paris, France, 1841.
- Brugsch, H. Hieroglyphisch-Demotisches Wörterbuch; Hinrichs: Lepizig, Germany, 1867.
- Budge, E.A.W. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary; J. Murray: London, United Kingdom, 1920.
- Champollion, J.-Fr. Grammaire égyptienne, ou Principes généraux de l’écriture sacrée égyptienne appliquée à la representation de la langue parlée; Firmin-Didot Frères: Paris, France, 1836.
- Erman, A. Ägyptische Grammatik; Reuther & Reichard: Berlin, Germany, 1894.
- Gardiner, A.H. Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs; Clarendon Press: Oxford, United Kingdom, 1927.
- Erman, A.; Grapow, H. Wörterbuch der Ägyptischen Sprache im Auftrage der Deutschen Akademien; Akademie-Verlag: Berlin, Germany, 1926-1961.
- Claes, W.; van Keer, E. Les ressources numériques pour l’égyptologie. Bibliotheca Orientalis 2014, Vol. 71 (3-4), 297-306.
- Lucarelli, R.; Robertson, J.A.; Vinson, St. Ancient Egypt, New Technology. The Present and Future of Computer Visualization, Virtual Reality and Other Digital Humanities in Egyptology; Harvard Egyptological Studies, Vol. 17; De Gruyter Brill: Berlin, Germany and Leiden, Netherlands, 2023. Available online: https://brill.com/edcollbook-oa/title/55882 (accessed 22 July 2025).
- Studer, R.; Benjamins, V.R.; Fensel, F. Knowledge Engineering: Principles and Methods, Data & Knowledge Engineering 1998, Vol. 25 (1-2), 161-197. [CrossRef]
- Kumar Kaliyar, R. Graph databases: A survey. In Proceedings of the International Conference on Computing, Communication & Automation, Greater Noida, India, 15-16 May 2015. [CrossRef]
- NoSQL Performance Benchmark 2018 – MongoDB, PostgreSQL, OrientDB, Neo4j and ArangoDB. Available online : https://www.arangodb.com/2018/02/nosql-performance-benchmark-2018-mongodb-postgresql-orientdb-neo4j-arangodb (accessed 22 July 2025).
- Jacques, E.; Solinski, S.; Ollagnon Cl.; Rinato, Y. La conception numérique, entre espace intime et monstration. A la recherche des intelligences collectives. In Intelligence Collective. Rencontres; Penalva, M., Ed.; Presse des Mines: Paris, France, 2006, pp.321-334.
- Cassier, Ch.; Chauveau, N.; Massiera, M.; Rouffet, Fr. VEgA, une plateforme numérique de recherches lexicographiques pour la connaissance et la diffusion de l’égyptien ancient. In Systèmes d’organisation des connaissances et humanités numériques. Actes du 10e colloque ISKO France 2015, 6 et 7 novembre 2015, Collège doctoral européen, Strasbourg; Chevry Pébayle, E., Ed.; ISTE edition: London, United Kingdom, 2017, pp 273-288.
- Benveniste, E.; Problèmes de linguistique générale I, Gallimard: Paris, France, 1966.
- Burman, J.; Grimal, N.; Hainsworth, M.; Hallof, J.; van der Plas, D. Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique, Institut de France: Paris, France, 1988.
- Bazin Rizzo, L.; Gasse, A.; Servajean, Fr. À l’école des scribes. Les écritures de l’Égypte ancienne; Cahiers de l'ENiM, Vol.15; SilvanaEditoriale and CENiM: Milan, Italy and Montpellier, France, 2016.





Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).