Submitted:
27 December 2025
Posted:
29 December 2025
You are already at the latest version
Abstract
Keywords:
Introduction
Understanding Our Proofs of God
Understanding God’s Proof of God
God Does God Things…Only
- First Mover: Hence God does not reveal a first unmoved mover but rather shows a first moved or first potentiality to actuality. For example, parting of the Red Sea in Exodus when the Israelites are trapped between same sea and the advancing Egyptian army. There is no preceding mover other than the first mover. Exodus 14:15-26
- First Cause: God does not show a first cause but rather a first effect, for example changing the direction of flight of the quail, for the Israelites in the desert, which they ate and which satiated their hunger. There is no preceding cause other than the first cause, God. Exodus 16:13
- Necessary Being: God does not expose the necessary being but a first possible/contingent being, for example Manna in the Desert. There is no preceding being before the Manna other than the necessary being. Exodus 16:13
- Gradation: God first adds and expands our known limits of the scale in the form of the Blessed Virgin Mary and John the Baptist. Then he shows the apses of the scale with Jesus.
- Design: God co-opts the design or end and redirects it. A possible example of this is when Jesus castigates the fig tree that produces no fruit. Mark 11:12-25
Autoapodixis
“Then Moses asked God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is His name?’ What should I tell them?””
God Q&A:
God’s response is:
אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה
’ehye ’ăšer ’ehye
I AM WHO I AM
Love Language
I shall submit, I am submitting, I submit, I was submitting and I had submitted.
You accepted perfective (past simple English)
You were accepting imperfective (pass progressive in English)
I had published, I have published and I will have published
they had been reading, they were reading, they read, they are reading, they will be reading.
I eat.
Can imply amongst other “I have no moral objection against eating”
I eat meat
or “I typically eat” as per
After the gym, I eat
“I publish” or “I run” or “I repair”
The Meaning vs The Translation
“I am that I am”
“I am being that I am being”
“I shall be that I shall be”
“I shall be being that I shall be being”
“I was being that I was being”
“I had been being that had been being”
ἐγώ εἰμι ὁ ὤν (Ego eimi ho on), 'I am The Being'
Am
Will be
Had been being
Was being
Am being
Will be being
The Autoapodixis
“I shall be that I shall be”.
Exodus 3:14-15
God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’” God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever. The name you shall call me from generation to generation’”
Aba (Auto)apodixis Anaology
“I am with you in Aba”
Chima reads the messages is surprised but understands.
The father messages Chidi, while he still in Sheffield, England
“I shall be with you in Aba”
“I shall be with in Aba” sent before she left and it makes perfect sense.
Context Is Key
“I shall prove that I am” to Moses and contemporaries and
“I shall prove that I shall be” to the generation today in Modern Hebrew, where the future tense is the only possible translation.
“Prove” is used in the New World Translation [15]
Back to the Future
“They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem” NSRVCE Luke 9:31
“οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἱερουσαλήμ.”
ΠΕΤΡOΥ Β΄ 1:15 Greek NT: Nestle 1904
σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι.
“12 So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have. 13 I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body, 14 because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. 15 And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.” 2 Peter 1:12-15
Apodixis
“Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel ” [21]
“They were both righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly” Luke 1:6
“I am Gabriel, the one who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news” Luke 1:10
“Chaire kecharitōmenē” Luke:
“Hail, She having been filled with grace”
Kecharitōmenē
Kecharitōmenē
English uses the term “full of grace”
In Igbo the term for “filled” or “full” is
ju
jupụta
juputara
Kecharitōmenē
In Welsh becomes
Cyflawn
“Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be and what it could mean”
“while I was still praying, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision,” (Daniel 9:20)
“Behold the handmaid of the Lord. Let it happen to me as you have said”. In Greek translation, “Genoito” meaning “let it happen” is in aorist optative. The use of aorist tense rather than present optative suggest her agreement to specific events rather to a general her assent to a general state of affairs [30,31,32]. Hence she consents to both the Immaculate Conception grace granted her and to be being the mother of God.
“When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. She exclaimed with a loud voice, “Blessed are you among women, and blessed is the child in your womb! And who am I that the mother of my Lord should come and visit me? For the instant the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. And blessed is she who believed that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled.” Luke 1:41-45
“For from now on all generations will call me blessed” Luke 1:48
“Que soy era Immaculade Concepciou”
“I am she has been immaculately conceived” or
“I am the immaculately conceived”
“I am she the immaculately conceived”
Apodixy
“Now many have undertaken to compile an account of the things that have been fulfilled among us, like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning” Luke 1:1-3
John States
“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God. The Word was with God in the beginning.” Gospel John 1:1-3
“Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me, who announces the end from the beginning and reveals beforehand[ what has not yet occurred; who says, ‘My plan will be realized, I will accomplish what I desire;’” Isaiah 46:9-10. The controversial Sapir-Whorf hypothesis posits that language defines perspective and reality. Adherents to the Abrahamic religion all accept that God chose the Jewish people first for revelation. The reason for this attracts much philosophical and religious debate and dialectic even amongst the most incurious. Clearly there is a language that can express his being simultaneous, synchronously and metachronously averring “I AM BE” and “I SHALL BE” across millennia. This is a feat one would consider linguistically and even conceptually impossible and incomprehensible had not been achieved.
References
- St. Thomas Aquinas Summa Theologica Part I Question 2 Article 3.
- Niskanen, S. Anselm's Predicament: The Proslogion and Anti-intellectual Rhetoric in the Aftermath of the Berengarian Controversy. J Hist Ideas. 2021, 82, 547–568. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Available online: https:://www.gordonconwell.edu/wp-content/uploads/sites/13/2023/01/Status-of-Global-Christianity-2023.pdf.
- Becker, R.B.; Ferretti, T.R.; Madden-Lombardi, C.J. Grammatical aspect, lexical aspect, and event duration constrain the availability of events in narratives. Cognition 2013, 129, 212–20. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Bhat, D. The Prominence of Tense, Aspect and Mood; John Benjamins: Amsterdam & Philadelphia, 1999. [Google Scholar]
- Gowan, D. Theology in Exodus: Biblical Theology in the Form of a Commentary; Westminster John Knox Press: Louiseville, 1994. [Google Scholar]
- Skempton, S. ‘I Am That I Am’: Being as Absolute Subject. Sophia 2014, 53, 497–513. [Google Scholar] [CrossRef]
- Garside, B. Review of the book St. Augustine and Being: A Metaphysical Essay. J. Hist. Philos. 1968, 6, 79–80. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cross, R. DUNS SCOTUS ON GOD’S ESSENCE AND ATTRIBUTES: METAPHYSICS, SEMANTICS, AND THE GREEK PATRISTIC TRADITION. Rech. Théologie Philos. Médiévales 2016, 83, 353–383. Available online: http://www.jstor.org/stable/2648607.
- Park-Taylor Geoffrey, hwhy, Yahweh, the Divine Name in the Bible; Waterloo, Ontario, 1975.
- van der Merwe Christo. Naudé Jacobus and Kroeze Jan, A Biblical Hebrew Reference Grammar.
- Sheffield Academic Press; Sheffield, 2002; pp. 141–142.
- Available online: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%203&version=NET.
- Lundbom, R. God’s Use of the Idem per Idem to Terminate Debate. HTR 1978, 71. [Google Scholar]
- The International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Brenton's Translation of the Septuagint. re-accessed. (accessed on 25 October 2016).
- New World Translation of the Holy Scriptures; Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc.: Brooklyn, NY, 1984.
- Elijah, Moses and Time Travel Phenomenon. Available online: https://www.scribd.com/document/16076606/Elijah-Moses-and-Time-Travel-Phenomenon.
- Youvan, DC. Exploring the Concept of Time Travel in the Bible: A Modern Interpretation. 2024. [Google Scholar] [CrossRef]
- Thompson, J.S. How Luke’s Gospel Portrays Jesus As The Exodus Or Way Of The Temple.
- John, F. O'Grady Catholic beliefs and traditions 2002 ISBN 0-8091-4047-0; p. 145.
- Summa Theologica Part III, Question 25 Article III.
- Wolf, H.M. A Solution to the Immanuel Prophecy in Isaiah 7: 14-8: 22. J. Biblic. Literature. 1972, 91, 449–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buby, B. Marian Studies—Scripture. Marian. Stud. 1999, 50, 13. [Google Scholar]
- Available online: https://www.youtube.com/watch?v=95kmb21y4tE.
- Morris Jones, J. A Welsh Grammar, Historical and Comparative; Clarendon Press: Oxford, 1913; § 156. [Google Scholar]
- Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh). University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies.
- Available online: https://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html?cyf-.
- Meszaros, A. John Henry Newman and the Thomistic Tradition: Convergences in Contribution to Development Theory. Nova et vetera 2021, 19, 423–468. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bible Hub. Available online: https://biblehub.com/greek/strongs_32.htm.
- Syntax of the moods and tenses of the Greek verb. By W.W. Goodwin Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Library 2005; p. 10; Available online: https://quod.lib.umich.edu/m/moa/AHT8098.0001.001/30.
- Bates College Greek 202 Aristophanes. Available online: http://abacus.bates.edu/~hwalker/Syntax/10fearing.html#:~:text=the%20Aorist%20(Subjunctive%20or%20Optative,%3D%20%22I%20am%20standing.%22.
- Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges. Available online: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0007%3Apart%3D4%3Achapter%3D53%3Asection%3D136.
- Perkins, Pheme. Introduction to the Synoptic Gospels; Eerdmans, 2009; ISBN 978-0-8028-6553-3. [Google Scholar]
- Available online: https://en.wikipedia.org/wiki/Aranese_dialect.
- Available online: https://en.wikipedia.org/wiki/Occitan_conjugation#%C3%88sser_(%22to_be%22).
- Oliviéri, M.; Sauzet, P. Southern Gallo-Romance (Occitan)'. In The Oxford Guide to the Romance Languages (Oxford, 2016; online edn; Available online; Ledgeway, Adam, Maiden, Martin, Eds.; Oxford Academic, 18 Aug 2016; (accessed on 18 August 2023). [Google Scholar] [CrossRef]
- Karina, A. High Non-Cyclical Change in Negation and Indefinites in Romance: A Case Study of Béarnese Gascon. Available online: https://repositories.lib.utexas.edu/bitstream/handle/2152/116572/HIGH-DISSERTATION-2022.pdf?sequence=1.
- BibleHub. Available online: https://biblehub.com/greek/3106.htm.
- Available online: https://biblehub.com/greek/euloge_mene__2127.htm.
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).