Preprint
Article

She Thinks in English, but She Wants in Mandarin: Differences in Singaporean Bilingual English-Mandarin Maternal Mental-state-talk

This version is not peer-reviewed.

Submitted:

16 March 2020

Posted:

17 March 2020

You are already at the latest version

A peer-reviewed article of this preprint also exists.

Abstract
Chinese-speaking parents are argued to use less cognitive mental-state-talk than their English-speaking counterparts due to their goals in socializing their children to follow an interdependence script. To extend this research, we investigated bilingual Mandarin-English Singaporean mothers who associate different functions for each language as prescribed by their government: English for school and Mandarin for in-group contexts. English and Mandarin maternal mental-state-talk from bilingual Mandarin-English mothers with their toddlers was examined. Mothers produced more cognitive terms in English than in Mandarin and more desire terms in Mandarin than in English. We show that mental-state-talk differs between bilingual parents’ languages, suggesting that mothers adjust their mental-state-talk to reflect each language’s function.
Keywords: 
bilingualism; mental-state-talk; socialization
Subject: 
Social Sciences  -   Psychology
Copyright: This open access article is published under a Creative Commons CC BY 4.0 license, which permit the free download, distribution, and reuse, provided that the author and preprint are cited in any reuse.

Altmetrics

Downloads

352

Views

214

Comments

0

Subscription

Notify me about updates to this article or when a peer-reviewed version is published.

Email

Prerpints.org logo

Preprints.org is a free preprint server supported by MDPI in Basel, Switzerland.

Subscribe

© 2025 MDPI (Basel, Switzerland) unless otherwise stated