Submitted:
01 January 2026
Posted:
05 January 2026
You are already at the latest version
Abstract
Keywords:
Introduction
Background
Protean Blessings
The blessing found in the New Testament retains essentially the same meaning it had in the Old Testament. We find the divine gift that “descends,” the human thanksgiving that “ascends,” and the blessing imparted by man that “extends” toward others.
“Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. And why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me? For as soon as I heard the sound of your greeting, the child in my womb leaped for joy. And blessed is she who believed that there would be[e] a fulfillment of what was spoken to her by the Lord.”Luke 1: 42-45 New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)
καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρὸς ἐμέ; ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου. καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου.ΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:42-45 Greek NT Nestle 1904
Blessed [eulogemene] are you among women and blessed [eulogemenos] is the fruit of thy wombLuke 1:42 (NSRSVCE)
Blessed [makaria] is she who believedLuke 1:45
Makaria: Marys Faith
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅτι ἑώρακάς με, πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.ΚAΤA ΙΩAΝΝHΝ 20:29 Greek NT: Nestle 1904
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.John 20:29 (NRSVCE)
Makarios: Beatitudes
μαθητὰς αὐτοῦ ἔλεγεν, Μακάριοι οἱ πτωχοί, ὅτι ὑμετέρα ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.ΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.Luke 6:20 (NRSVCE)
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·ΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
Blessed are you when people hate you, and when they exclude you, revile you, and defame you on account of the Son of ManLuke 6:22 (NRSVCE)
εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς,ΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
bless those who curse you,Luke 6:28 (NRSVCE)
Previous Bible Scholarship
“But the connotation of makarios in the Old Testament, almost without an exception, is a sense of God's favour, in consequence of righteousness, even in the midst of present misery.”
“The makarios formula generally constructs declarative statements describing someone's ideal quality of life or personality: faithfulness to God and His law; righteous or blameless living. Makarios connotes religious implications in many cases. It rarely describes material benefits as blessing. It rather stresses, as the true blessing, man's right and faithful relationship with God.
The eulogetos formula mainly constructs doxological statements describing God who has done something gracious and merciful for His people.”
“The word makarios portrays the state of blessedness of those who have a right relationship with God, and the relationship is revealed through their whole-hearted commitment to Jesus, the Messiah. It is revealed through their faithfulness to His Words and their discipleship even in persecution...
The significance of Luke's use of makarios is essentially the same as Matthew's use. One's right relationship with God through the person and ministry of Jesus Christ is the basic context in which makarios (or blessing) must be understood.”
“Elizabeth employed makarios formula to describe the blessedness of Mary who has believed the promise of God…It is a judgmental blessing ultimately spoken by the Holy Spirit”
Mary’s Prophecy
My soul glorifies the Lord and my spirit rejoices in God my Savior, for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessedLuke 1:46-48 (NSRVCE)
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαίΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
The Hand that Rocks the Cradle…?
As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you. He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”
“Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας. αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.”ΚAΤA ΛOΥΚAΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
Baruch and Asre
“The word ’ašrê occurs forty-four times in the Hebrew Bible, almost exclusively in poetry. More than half of the attestations—twenty-six—are in Psalms, seven are in Proverbs, and three are in Isaiah. The remaining eight are found in Deuteronomy 33, 1 Kings (2x), 2 Chronicles (2x, in a passage parallel to that of 1 Kings), Job, Ecclesiastes, and Daniel. In modern translations, ’ašrê is nearly always translated as ‘happy’ or ‘blessed’. Ancient translations do likewise: the Septuagint translates ’ašrê in every instance with a form of makarios ‘happy’, and the Vulgate with a form of beatus ‘happy, blessed’”
Final Blessing?
Conclusions
References
- Fr John Wass Bible Mary: The Mother of Jesus in the Word of God Catholic Answers Press (15 Dec. 2023) B0CQGVW523.
- John Massie, "A Word Study in the New Testament," part 2, The Expositor, series 1, 9 (June 1879):470.
- Kim, Young, "The Use and Implications of Makarios in the New Testament" (1987). Master of Sacred Theology Thesis. 448. https://scholar.csl.edu/stm/448.
- RCH Lenski The Interpretation of St Luke’s Gospel (Mineapolis: Ausburg Publishing House, 1961 p 81.
- Queen-Sutherland K. Deuteronomy and adultery: A commandment to live free. Review & Expositor. 2016 Nov;113(4):501-12. [CrossRef]
- Dallaire H. Blessed ('baruch'), Blessed (''ashrey') or BothEng, M. and Fields, L.M. eds., 2019. Devotions on the Hebrew Bible: 54 Reflections to Inspire and Instruct. Zondervan Academic.
- Aaron D. Rubin The Form and Meaning of Hebrew ’ašrê Vetus Testamentum 60 (2010) 366-372 brill.nl/vt Vetus Testamentum Koninklijke Brill NV, Leiden, 2010 DOI: 10.1163/156853310X498962 Pennsylvania State University, University Park, P. [CrossRef]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2026 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).