3. Previous Studies on Niyi Osundare
Niyi Osundare is a Nigerian-born poet who is reputable for his unique poetic rendition which Jeyifo (1985 p. 315) describes as “ninety percent perspiration and ten percent inspiration”. He foregrounds his style through his distinct use of language which often involves cross-linguistic transference between Yoruba and English. Although he writes in English, each line is a carrier of a million strands of Yoruba culture inscribing a signature of an ‘alter/native’ tradition. According to Anyokwu (2014, p. 28), Osundare, himself, admitted that he thinks out his poems in Yoruba and, thereafter, writes them in English. One of the most intriguing questions that have plagued the mind of his audience is how he manages to represent his thoughts using a harmony of two dissimilar languages that carry two conflicting cultures, yet he often manages to model his poetry on the Yoruba Oral forms such as ‘oríki (eulogy), ofò (incantation), ijálá (hunter’s chant), esè-ifá (ifa verses), aló-àpamo (folklore), owe (proverb) and ewi (poetic chant)’ in a foreign tongue through the tactics of transposition and transference, neologism and lexical coinages, idiophones, semantically meaningless words, phrases and sentences, repetition and parallelism, incorporation of musical accompaniment (Anyokwu, 2014, pp. 25-26).
Currently, Osundare has produced about 23 collections of poems since 1983 up till now, with each poem treating issues regarding nature, socio-political events in Nigeria, global politics and the likes. For the past few decades, there have been a lot of studies on his works and particularly his linguistic idiolect. One limitation is that the existing studies have only focused on closed reading or qualitative method using very few selected poems among his collections and then make general statement about his style.
For instance, Bamikunle (1995), using some random selection of poems from six published cpllections of Niyi Osundare, namely, Songs of the Marketplace (1983), Village Voices (1984), A Nib in the Pond (1986), The Eye of the Earth (1986), Moonsongs (1988), and Waiting Laughters (1990), investigated the development of Niyi Osundare’s poetry by surveying his themes and technique. The study found that that Osundare’s poetic idiolect reflects a tension between socio-political and natural discourse. The study acknowledged that his early poetry captures the ideals of revolutionary African poetry, his later works are grounded in linguistic creativity often reflected in his use of metaphors, symbolism, parallelism and so on. This has shaped his poetry into a more elitist, philosophical puzzle.
Amore and Amusan (2016) examined the use of conceptual metaphors in selected poems of Osundare using a qualitative method. The sample size was 3 poems from two collections. They are: The Word is an Egg; The Incantations of the Word, and Earth. The study concluded that Conceptual metaphors in Osundare’s poetry have rhetoric function because it offers the advantage of being at once expressive, compact and vivid about the adoration and illumination of truths about the Yoruba mythology. It identified that Osundare’s linguistic idiolect is reflected in his cognitive and aesthetic function of poetic metaphor and this has helped him convey the truth and beauty of African tradition. Using this finding, the study generalizes his style from the viewpoint of his use of metaphors.
On the same vein, Dahunsi and Babatunde (2017) uses the functional approach to examine one of Niyi Osundare’s poems titled “My Lord, Tell Me Where to Keep Your Bribe”. This study used Halliday’s Mood Structure Analysis and Thematization Patterns to unravel meanings in this poem. The study concluded that Osundare uses language to make meanings in the poem through lexical and paradigmatic choices and proper arrangements of distinct grammatical structures to convey different types of meanings.
Affirmatively, what is common among these studies is making generalization about the poet’s style via a close analysis of some of his selected poems. None of these studies have attempted a systematic approach using corpus computational method to unravel Osundare’s linguistic idiolect, hence the focus of this study.